Il penche la tête en arrière.
他把头向后仰。
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中的远景处,坐落着一座山。
Je voudrais les cheveux peignés en arrière.
我想把头发向后梳。
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他的同学们。
Et il sera très difficile de revenir en arrière.
现在要改变这种形象是很难的了。
Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.
您最好把头发向后梳。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点,越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖的右倒有不少青翠的植物。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停。
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
欢把头发全部梳到后面扎个马尾辫。
26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26 罗得的妻子在后回头一看,就变成了一根盐柱。
Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.
地球已经存在了3万万年。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?
Ce serait faire un pas en arrière.
这种情况的出现将是一种退步。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,不是倒退的。
Cette réclamation remonte à de nombreuses années en arrière.
这项要求是在许多年前提出的。
Il ne peut y avoir de retour en arrière.
那些还没有作出详细的撤军承诺的方面需要现在这样做。
Accepter de faire moins serait faire un pas en arrière.
现在所做的一切只要不符合这项任务,都将是一种倒退。
C'est-à-dire qu'il voudrait nous ramener très loin en arrière.
换句话说,它要使我们倒退很远。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.
无论朝前和朝后,陡直的坠是不必要的。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他的胳膊顶了我,把我甩到后面了。
Si je pouvais revenir en arrière !
如果光倒流就好了!
Mais elle ne regarda pas en arrière.
可她没有回头。
Il faut revenir un peu en arrière.
让我回到事故发生之前。
Aussitôt il fit un nouveau mouvement en arrière.
他又怔了。
Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?
为什么是向后传递橄榄球呢?
Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.
朗贝尔叹了口气,将毡帽向后推了推。
Julien tressaillit et fit un saut en arrière.
于连惊,朝后跳了步。
De quoi revenir des milliers d'an-nées en arrière.
这是个可以追溯到几千年前的故事。
Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !
但别返回去,我从那里传!
Je reviens en arrière et j'enlève un cran.
我取回面团,然后降个档次。
Ce n'est pas en arrière, on ne recule pas. »
不能倒退,因为我无法走回头路。
D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.
安东尼犹豫了,然后抬起手,小心翼翼地拨开她的发丝。
Elle le repoussa en arrière et les portes se refermèrent.
她把菲利普推出了电梯,门缓缓合上了。
Pour vous expliquer leur nom, il faut revenir en arrière.
为了解释他的名字,我必须回到过去。
Reculer, ça signifie aller en arrière.
“Reculer”,意味着向后退。
Et tu reviens en arrière pour rejoindre ton trait tout là-haut.
你向后画,连接那最上面的线条。
Apple n'a pas du tout prévu de revenir en arrière.
Apple并没有让它回归的计划。
On boit quatre générations. Il y a du travail en arrière.
我品鉴了四代。还有工作要做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释