有奖纠错
| 划词

Il penche la tête en arrière.

他把头向后仰。

评价该例句:好评差评指正

La montagne est située en arrière plan de la photo.

在这张照片中的远景处,坐落着一座山。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais les cheveux peignés en arrière.

我想把头发向后梳。

评价该例句:好评差评指正

Il est très en arrière de ses camarades.

他大大落后于他的同学们。

评价该例句:好评差评指正

Et il sera très difficile de revenir en arrière.

现在要改变这种形象是很难的了。

评价该例句:好评差评指正

Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.

您最好把头发向后梳。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.

早晨八点越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.

悬崖的右倒有不少青翠的植物。

评价该例句:好评差评指正

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停

评价该例句:好评差评指正

Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.

欢把头发全部梳到后面扎个马尾辫。

评价该例句:好评差评指正

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的妻子在后回头一看,就变成了一根盐柱。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.

地球已经存在了3万万年。

评价该例句:好评差评指正

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

评价该例句:好评差评指正

Ce serait faire un pas en arrière.

这种情况的出现将是一种退步。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,不是倒退的。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation remonte à de nombreuses années en arrière.

这项要求是在许多年前提出的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de retour en arrière.

那些还没有作出详细的撤军承诺的方面需要现在这样做。

评价该例句:好评差评指正

Accepter de faire moins serait faire un pas en arrière.

现在所做的一切只要不符合这项任务,都将是一种倒退。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire qu'il voudrait nous ramener très loin en arrière.

换句话说,它要使我们倒退很远。

评价该例句:好评差评指正

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴发火眼, 暴发型, 暴发性, 暴发性肝炎, 暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.

无论朝前和朝后,陡直的是不必要的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

D’un coup de coude, il me rejette en arrière.

他的胳膊顶了我,把我甩到后面了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si je pouvais revenir en arrière !

如果光倒流就好了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais elle ne regarda pas en arrière.

可她没有回头。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut revenir un peu en arrière.

让我回到事故发生之前。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Aussitôt il fit un nouveau mouvement en arrière.

他又怔了

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普

Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?

为什么是向后传递橄榄球呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.

朗贝尔叹了口气,将毡帽向后推了推。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien tressaillit et fit un saut en arrière.

于连惊,朝后跳了步。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

De quoi revenir des milliers d'an-nées en arrière.

这是个可以追溯到几千年前的故事。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !

但别返回去,我从那里传!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je reviens en arrière et j'enlève un cran.

我取回面团,然后个档次。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ce n'est pas en arrière, on ne recule pas. »

不能倒退,因为我无法走回头路。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.

安东尼犹豫了,然后抬起手,小心翼翼地拨开她的发丝。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le repoussa en arrière et les portes se refermèrent.

她把菲利普推出了电梯,门缓缓合上了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour vous expliquer leur nom, il faut revenir en arrière.

为了解释他的名字,我必须回到过去。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Reculer, ça signifie aller en arrière.

“Reculer”,意味着向后退。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et tu reviens en arrière pour rejoindre ton trait tout là-haut.

你向后画,连接那最上面的线条。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Apple n'a pas du tout prévu de revenir en arrière.

Apple并没有让它回归的计划。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On boit quatre générations. Il y a du travail en arrière.

品鉴了四代。还有工作要做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴风雨区, 暴风雨中的大海, 暴风骤雨, 暴富, 暴光, 暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接